Vuk Stefanović Karadžić kao književni kritičar
Vuk Stefanović Karadžić je bio veoma značajna ličnost za Srbe i srpsku
književnost. On je za sobom ostavio mnoga dela, reforme, pojmove, izraze,
koji se i dan danas koriste u srpskom književnom jeziku. Rođen
je 1789.god. u Tršiću, školovao se u Karlovcima i Beogradu,
a najveći deo života je proveo van svoje otadžbine, u Beču. Bio je učitelj
u Beogradu, carinski službenik u Kladovu, a u Beč je otišao 1813.godine,
gde izučava slovenski, nemački i latinski jezik.
Vuk Karadžić je bio izuzetno darovit stvaralac, sa
bogatom biografijom. Voleo je nauku i književnost, te im je posvetio
čitav svoj život. Bio je uporan i dosledan sebi. Svojim radom je obogatio
jugoslovensku kulturu i istoriju. Vuk Karadžić je najznačajnija
ličnost srpske književnosti prve polovine XIX veka. Da nije bilo
njega, danas ne bi imali našu azbuku, ovakvu kakva jeste – skoro perfektnu.
Vuk je bio ispred svog vremena, gledao je u budućnost, ali je ipak voleo
i poštovao tradiciju, običaje, i sve što je domaće i narodno. Cenio
je zaostavštvinu naših predaka, i isticao značaj narodne kulture, posebno
srpske.
U ovom radu želim da istaknem sve bitne stvari koje je Vuk Stefanović
Karadžić učinio sa srpski narod. Pomenuću njegova značajna dela, njegove
reforme pravopisa, sakupljanje proze i poezije, njegovu ulogu kao istoriografa,
filologa, književnog kritičara.
Važno je da se dobro upoznamo sa svojom prošlošću kako bismo više cenili
ono što nam nosi budućnost.
ZNAČAJ VUKA KARADŽIĆA ZA SRPSKU KNJIŽEVNOST
Vuk Karadžić je jednom prilikom izjavio sledeće: “ Jezik je hranitelj
naroda. Dokle god živi jezik, dokle god ga pazimo i poštujemo, njim
govorimo i pišemo, pročišćavamo; dotle živi narod, može se među sobom
razumevati i umno sjedinjavati; ne preliva se u drugi, ne propada.“
Te njegove reči simbolično znače da treba da poštujemo i cenimo – odakle
potičemo, ko smo i ko su nam preci, starosedeoci. Nacionalnost i jezik
nas određuju, i upravo zbog njih pripadamo određenom društvu , zajednici,
narodu.
Vuk Karadžić, zbog problema sa Milošem Obrenovićem nije mogao da izdaje
svoja dela u rodnoj Srbiji, a jedno vreme mu je to bilo zabranjeno čak
i u Austiji. On svojim dugim, plodnim i mukotrpnim radom, stiče mnogobrojne
prijatelje, kako u inostranstvu, tako i kod nas. U Beču se sprijateljio
sa Jernejem Kopitarom, cenzorom slovenskih knjiga. Kopitar
je gajio veliku ljubav prema slovenskim narodima, a posebno se interesovao
za pesme. Nemački kulturni radnici, koji su u toj zemlji sakupljali
starine i antičku poeziju, bili su Kopitaru bliski prijatelji. Zato,
on vrši pritisak na Vuka Karadžića da počne da prikuplja stare srpske
narodne pesme. Na Kopitarevo insistiranje, Vuk rešava i da reformiše
ćirilicu i uvede narodni jezik u srpsku književnost.
Vuk je radio na gramatici, i ujedno je počeo da se bavi pitanjem književnog
jezika, koji je u njegovo doba bio izuzetno komplikovan i teško razumljiv.
Sastojao se od slavenoserbskog jezika, ruskog, crkveno-književnog, i
još raznih modifikacija tih i sličnih jezika.
Kao i svaki veliki reformator, i Vuk Karadžić je imao svoje protivnike
i pristalice. Pristalice su činili mogi učeni ljudi tog doba, i njegovi
prijatelji, kao što su: Đuro Daničić, J. Kopitar, Njegoš,
Dositej Obradović, braća Grim...i
mnogi drugi. Protivnik mu je u početku srpska crkva, koja je bila protiv
Vukovog potiskivanja crkveno-književnog jezika. Potom, u “ protivnike
“ ulazi i Jovan Hadžić, predsednik Matice srpske i jedan od najobrazovanijih
Srba tog vremena. Hadžić je u prvo bio Vukov blizak saradnik, ali su
se zatim razišli po pitanju jezika. U spisu “ Sitnice jezikoslovne “
Hadžić je dao uputstva za rad budućim gramatičarima. Kako je Vuk već
uveliko radio na srpskoj gramatici, on odgovara na ovu “ prozivku “,
spisom “ Odgovor na sitnice jezikoslovne “ u kom je žestoko
i oštro zamerio Hadžiću na slabom poznavanju narodnog jezika i neprincipijalnosti
u pisanju. Ustvari, tu je došlo do okršaja među najučenijim Srbima tog
doba. Vuk Karadžić je, naravno, izašao kao pobednik iz ovog sukoba,
koji je trajao gotovo čitavu deceniju.
Na kraju Vuk objavljuje prevod “ Novog zaveta “.
Vuk idaje “ Malu slavenoserbsku pesmaricu “ kao rezultat dugog
i upornog prikupljanja srpske
narodne poezije . U njoj se našlo oko sto lirskih i šest epskih,
junačkih pesama.
U sledećoj “ Narodnoj serbskoj pesmarici “, našlo se oko stotinu
lirskih i sedamnaest epskih pesama sakupljenih po Sremu, Zemunu, Pančevu,
Sremskoj Mitrovici, Novom Sadu i okolnim, vojvođanskim mestima. Ovde
su se našle i pesme koje je opevao Filip Višnjić i Tešan Podrugović.
Kopitar je takođe, u stranim listovima , ali i u svojim delima pisao
o srpskoj narodnoj poeziji.
Vuk Karadžić mu je bio glavni kritičar. Posle velikog uspeha sa srpskim
narodnim pesmama, Vuk je počeo da radi na sakupljanju svih
vrsta narodnih umotvorina. Prva zbirka “ Narodne srpske pripovjetke
“ se štampala 1821.godine u Beču. Ovde se našlo dvanaest pripovedaka
i mnogo zagonetki.
Za drugo izdanje svog Rečnika, Vuk Karadžić je prikupljao materijal
iz govora stanovnika Crne Gore, Dubrovnika, Dalmacije, Hrvatske. Do
kraja svog života, Vuk je prikupljao materijal za svoj treći rečnik,
ali ga je smrt 1864. godine u tome sprečila.
Specifičan život srpskog naroda za vreme vladavine Turaka, učinio je
da se arhaična patrijarhalna verovanja i običaji dugo čuvaju. Zato je
Vuk Karadžić predano radio na opisivanju srpskog narodnog folklora.
“ Srpski rječnik “ je pružio prve bogate opise običaja i verovanja
naroda. Tumačeči pojedine reči, Vuk je unosio detaljne i živopisne opise,
koji su slikali dotadašnji život srpskog naroda, njihove istorije i
tradicije.
Pored reformisanja srpskog jezika i prikupljanja narodne proze i poezije,
Vuk Karadžić se bavio i istoriografskim radom. On je pripremao obiman
materijal o događajima iz Prvog srpskog ustanka, kao i o vladavini kneza
Miloša Obrenovića. O tome je i napisao neka dela. Od svog
istorijskog materijala izdao je “ Praviteljstvujući sovjet serbski
“ u kom je opisao najvažnije bitke iz Prvog srpskog ustanka i neslogu
između srpskih starešina. Takođe je napravio i monografije, odnosno
portrete, sledećih značajnih ličnosti tog doba: Hajduk Veljka Petrovića,
Hadži Ruvima, Petra Dobrnjca…itd. Konačno, Vuk je nemačkom istoričaru
Leopoldu Rankeu dao spremljen materijal prema kom je on napisao svoje
delo “ Srpska revolucija “.
U prvoj polovini XIX veka, Vuk Karadžić je uz pomoć braće Grim i Kopitara
reformisao srpsku ortografiju i pravopis, približujući srpski narodni
jezik novom standardu. Osnove njegove reforme su se ogledale u sledećem:
· izjednačavanje narodnog i književnog jezika;
· prekid sa svim starim oblicima srpske književnosti i pismenosti;
· čišćenje jezika od crkveno-književnog i slavenoserbskog jezika;
· iz ćirilice je izbacio poluglasnike;
· ubacio je slovo J iz latinice;
· uveo je u ćirilicu slova: č, ć, c, nj, lj.
Vuk Karadžić je pored svog ovog ozbiljnog reformatorskog i književnog
rada, dao i značajan doprinos srpskoj antropologiji u kombinaciji sa
onovremenom etnografijom. Ostavio je zapise o fizičkim osobinama ljudskog
tela, a u književni jezik je uneo bogatu narodnu terminologiju o delovima
tela - od temena do stopala. Neke od tih termina i dan danas koristimo,
kako u nauci, tako i u svakodnevnom govoru.
Vuk je dao svoje tumačenje veze između prirodne sredine i stanovništva,
što znači da je svojim znanjem i radom zašao i u oblast socioloških
nauka. Pisao je i objašnjavao i način ishrane na našim prostorima, način
stanovanja, higijenu, pogrebne i druge običaje.
Vuk Karadžić je pre svega ovoga bio veliki ljubitelj i poštovalac usmene
narodne književnosti koja se generacijama prenosila isključivo tim putem.
POZNATA DELA VUKA KARADŽIĆA
Vuk Karadžić je za sobom ostavio mnogobrojna značajna dela, koja predstavljaju
dragocenosti i osnove srpske književnosti. Pored svoja dva“ Srpska
rečnika“ i dva izdanja srpske gramatike, načinio je i “ Prvi
srpski bukvar “. U svom istoriografskom pisanju ostavio “ Kovčežić
za istoriju “, “ Miloš Obrenović - knjaz Srbije “, “ Praviteljstvujući
sovjet serbski “ i mnoga druga istorijski važna dela.
Vuk je za sobom ostavio i mnoštvo putopisa, kao i dela: “ Crna Gora
i Crnogorci “ , pa “ Jezik i običaji Srba “ , “ Srbi
- svi i svuda “ iz 1849. godine. U ovim i sličnim delima, Vuk je
opisao geografski položaj navedenih naroda, mentalitet, običaje, istoriju,
način ratovanja, vladanja, zakona, život sa susednim narodima, nauke
koje su se razvijale…itd.
1847. godina se uzima za godinu Vukove “ pobede “ ; dokazao je da je
srpski književni jezik pravi jezik Srba. To je čist jezik koji se koristi
u najobičnijem narodu. Tada su izdate i knjige vukovih saradnika: Đ.
Daničića- “ Rat za srpski jezik “, Njegoš- “ Gorski vjenac
“ , B. Radičević- “ Pesme “, i Vukov prevod Novog zaveta.
Ipak, “ Vukov jezik “ je priznat za zvanični književni jezik tek četiri
godine nakon njegove smrti, tj. 1868.godine.
Vuk Karadžić je bio neverovatno cenjen od strane svetskih učenih ljudi
tog vremena. On je zato bio član Petrogradskog društva ljubitelja slovenske
književnosti, Akademije nauka u Petrogradu ; bio je član Krakovskog
učenog društva, dobio je počasnu doktorsku titulu u Jeni-
1823.god.; bio je član Getingetskog učenog društva – 1825., te dobitnik
nagrade Ruskeakademije nauka- 1842.god. ... i još mnogobrojnih priznanja
i nagrada.
VUK KARADŽIĆ KAO KNJIŽEVNI KRITIČAR
Vuk Karadžić je pored svih svojih delatnosti bio – lingvista, pisac,
prevodilac, kritičar i polemičar, istoričar, putopisac, geograf...itd.
On se ustvari bavio gotovo svim oblicima društvenih nauka iz tog perioda.
Mnogo je putovao, upoznavao je različite kulture, i svetu je otvorio
bogatstvo i lepotu usmenog narodnog stvaralaštva. UNESCO je 1987. godinu
proglasio za godinu Vuka Karadžića ( tada je bila dvestogodišnjica njegovog
rođenja ).
Što se tiče Vukove kritičarske delatnosti, on je pre svega bio pozitivan
kritičar dela svojih saradnika: Kopitara, Daničića, Njegoša, i dr. Kao
književni kritičar, bio je izuzetno strog i oštar.
Kako je bio iskusan, učen i upućen u nauku, a posebno književnost tog
perioda, imao je i pravo na jasnu , zdravu i strogu kritiku.
Na početku svog bavljenja ozbiljnom književnošću, Vuk Karadžić je 1814.god.
poslao svom prijatelju Kopitaru recenziju o jezku u srpskim novinama
koje su tada izlazile u Beču nekoliko meseci. Recenzija nikada nije
objavljena, a Kopitar je iskoristio dobijen materijal za vlastitu
kritiku tih novina. U navedenoj recenziji Vuk je navodio razloge zbog
kojih se novine ne sviđaju Srbima:
- “… se Serbi nijesu svojim novinama privikli... “ ;
- “ stil je svakih novena obično suv i opor, a osobito sad u vreme vojne,
kad se gotovo
cijele novine iz datuma i iz imena sopstvenih sastoje... “ ;
- “ …to gospoda urednici novena gdikoje nove riječi upotrebljavaju…
“.
Vuk tada naglašava da oni koji se već bave pisanjem moraju da paze na
govor prostog naroda. U osnovi, to je bio ono za šta se Vuk i borio
narednih 50 godina. Zatim, krajem 1814.god. Vuk je Kopitaru poslao recenziju,
tj kritiku dela M. Vidakovića, koji je tada bio najpopularniji i najplodniji
srpski pisac sentimentalnih dela. Ta recenzija nikada nije izašla na
nemačkom jeziku, već samo na srpskom, sledeće 1815. u srpskim novinama,
samo bez ikakvog potpisa. Ovde se Vuk pretežno bavi jezikom dela, ali
ima i velike primedbe na gramatiku. Tada je već bila odštampana prva
Vukova gramatika. U kritici Vidakovićevog dela, Vuk je bio odmeren,
ali mu je Vidaković oštro odgovorio, napadajući njegovu gramatiku i
neka izdanja srpskih novena iz 1815.godine.
Sava Mrkalj je napisao i objavio delo “ Salo debeloga jera libo
azbukoprotres “ 1810.godine u kojoj je prvi postavio načelo – “
piši kao što govoriš…” Vuk je primio njegovu ortografiju, ali
sa manjim izmenama.
Vuk Karadžić je zajedno sa Kopitarom uređivao srpske novine i tada je
u njima kritikovao Mrkalja i ovo njegovo delo.
Vidaković 1817.god. izdaje delo “ Ljubomir u Jerusalimu “ opet
u predgovoru knjige odgovarajući Vuku. Vuk je bio ovim iznenađen, pa
je to podrugljivo prokomentarisao. Ova Vukova recenzija na to Vidakovićevo
delo ( Budim 1824. ) je prva prava književna kritika u srpskoj književnosti.
To Vuka Karadžića čini osnivačem književne kritike kod Srba.
U toj kritici, Vuk ukazuje na osnovne nedostatke Vidakovićevog dela.
Neki od tih manjkavosti su:
a) anarhija u srpskoj književnosti;
b) nedostatak jedinstva sadržaja i forme;
c) sadržaj nije koherentan;
d) pojedini nemoralni postupci u delu;
e) vidaković ne poznaje običaje i navike svog naroda;
f) u delu ima dosta nedoslednosti;
g) u zaključku navodi da pisac ne poznaje istoriju, geografiju, logiku,
retoriku.
Od 1820.-1821. god. Vuk Karadžić boravi u rodnoj Srbiji. Tada Joakim
Vujić u Beču, u Davidovićevim novinama, započinje polemiku o srpskom
jeziku i piše protiv Vuka. Posle toga su se pojavile još tri kritike
koje napadaju Vuka. On je na te kritike izjavio sledeće: “ Nema
drugog objašnjenja – do zavist prema uspesima neukog i neškolovanog
Vuka u celom naučnom stranom svetu. “ Iz ovog se vidi da se Vuk
nije dao tako lako nadmudriti niti pokolebati. Znao je svoj cilj i misiju,
i išao je zacrtanim putem pobeđujući sve prepreke.
ZAKLJUČAK
Sve navedeno u radu o zaslugama i delu Vuka Karadžića je samo jedan
mali deo onog što je on učinio za srpski narod. On je najinteresantnija
i najznamenitija ličnost srpske kulture, književnosti, istorije, nauke.
Prosvetleo je srpsku kulturu i utemeljio srpsku književnost. Posle njega
su rođeni mnogi velikani srpske nauke i istorije, ali nijedan nije ostavio
tako važan trag.
Našu ćirilicu dugujemo Vuku. Samo to je dovoljno objašnjenje njegove
veličine.
LITERATURA: